Japonsko-český slovníček
11. 2. 2009
| Český výraz | Japonský výraz | Poznámka |
|---|---|---|
1. |
||
| ano | hai | |
| ne | iie | |
| děkuji | arigató | |
| prosím | dózo | vybídka nebo nabídka |
| prosím | onegaišimas | prosba |
| promiňte | sumimasen | |
| dobrý den | konniči wa | |
| dobrou noc | ojasumi nasai | |
| dobrou chuť | itadakimas | Japonci si dobrou chuť navzájem nepřejí, "itadakimas" říká každý sám sobě |
| Rozumíte? | Wakarimaska? | |
| Nerozumím. | Wakarimasen. | |
| Čechy | Čeko | |
| Čech | Čekodžin | |
| čeština | čekogo | |
| Japonsko | Nihon | |
| japonština | nihongo | |
| kde | doko | |
| kdy | icu | |
| co | nani | |
| jak | dó |
2. |
||
| nula | zero | |
| jedna | iči | |
| dvě | ni | |
| tři | san | |
| čtyři | jon, ši | |
| pět | go | |
| šest | roku | |
| sedm | nana | |
| osm | hači | |
| devět | kjú, ku | |
| deset | džú | |
| jedenáct | džúiči | |
| dvanáct | džúni | |
| patnáct | džúgo | |
| dvacet | nidžú | |
| třicet | sandžú | |
| čtyřicet | jondžú | |
| čtyřicetpět | jondžúgo | |
| čtyřicetosm | jondžúhači | |
| sto | hjaku | |
| dvěstě | nihjaku | |
| třista | sanbjaku | |
| čtyřista | jonhjaku | |
| tisíc | sen | |
| deset tisíc | man | základní japonská jednotka zejména ve finanční sféře |
| sto milionů | oku | |
| první | ičibanme | |
| poslední | saigo |
3. |
|
| leden | ičigacu |
| únor | nigacu |
| březen | sangacu |
| duben | šigacu |
| květen | gogacu |
| červen | rokugacu |
| červenec | šičigacu |
| srpen | hačigacu |
| září | kugacu |
| říjen | džúgacu |
| listopad | džúičigacu |
| prosinec | džúnigacu |
| jaro | haru |
| léto | nacu |
| podzim | aki |
| zima | fuju |
| rok | ičinen |
| letos | kotoši |
| vloni | kjonen |
| za rok | rainen |
4. |
|
| pondělí | gecujóbi |
| úterý | kajóbi |
| středa | suijóbi |
| čtvrtek | mokujóbi |
| pátek | kinjóbi |
| sobota | dojóbi |
| neděle | ničijóbi |
| dnes | kjó |
| včera | kinó |
| zítra | ašita |
| ráno | asa |
| večer | júgata |
5. |
|
| Kolik je hodin? | Ima, nandži deska? |
| Je jedna. | Ičidži des. |
| Je sedm hodin. | Nanadži des. |
| Je půl osmé. | Nanadži han des. |
| Je půl osmé. | Nanadži sandžuppun. |
| ... hodin ... minut | ... dži ...fun des |
| 5:20 | godži nidžuppun |
| 5:25 | godži nidžugofun |
| 5:45 | godži jondžúgofun |
| 12:55 | džúnidži godžúgofun |
| minuta | ippun |
| deset minut | džuppun |
| hodina | iči džikan |
| hodina a půl | ičidžikan han |
6. |
||
| narozeniny | tandžóbi | |
| všechno nejlepší | omedetó | |
| Narodil jsem se roku... | ... nen umare des | |
| Moje znamení je... | Seiza wa... za des. | |
| Beran | hicudži | |
| Býk | uši | |
| Blíženci | futago | |
| Rak | kani | |
| Lev | šiši | |
| Panna | otome | |
| Váhy | tenbin | |
| Štír | sasori | |
| Střelec | ite | |
| Kozoroh | jagi | |
| Vodnář | mizugame | |
| Ryby | uo | |
| Jsem narozen v roce... | Wataši wa ... toši des. | |
| krysy | nezumi | 1960, 1972, 1984,... |
| krávy | uši | 1961, 1973, 1985,... |
| tygra | tora | 1962, 1974, 1986,... |
| zajíce | usagi | 1963, 1975, 1987,... |
| draka | tacu | 1964, 1976, 1988,... |
| hada | hebi | 1965, 1977, 1989,... |
| koně | uma | 1966, 1978, 1990,... |
| ovce | hicudži | 1967, 1979, 1991,... |
| opice | saru | 1968, 1980, 1992,... |
| ptáka | tori | 1969, 1981, 1993,... |
| psa | inu | 1970, 1982, 1994,... |
| prasete | inošiši | 1971, 1983, 1995,... |
7. |
|
| příjmení | mjódži |
| jméno | namae |
| pohlaví | sei |
| muž | dan |
| žena | džo |
| adresa | džúšo |
| telefonní číslo | denwa bangó |
| povolání | šokugjó |
| datum narození | seinengappi |
| místo narození | šuššóči |
| ženatý, vdaná | kikon |
| svobodný | mikon |
| vchod | riguči |
| východ | deguči |
| otevřeno | akeru |
| zavřeno | šimeru |
| záchod | toire |
| zákaz | kinši |
8. |
|
| Jakou to má barvu? | Donna iro deska? |
| modrý | brú, aoi |
| hnědý | čairo |
| šedý | hairo |
| zelený | midori |
| žlutý | kiiroi |
| oranžový | orendži |
| béžový | béžu |
| fialový | murasaki |
| červený | akai |
| bílý | široi |
| černý | kuroi |
| světlý | akarui |
| tmavý | kurai |
| barevný | kará |
| bezbarvý | iro no aoi |
9. |
||
| velký | ókii | |
| malý | čísai | |
| průměrný | heikin | |
| dlouhý | nagai | |
| krátký | midžikai | |
| tlustý | futoi | |
| tenký | usui | |
| široký | hiroi | |
| úzký | semai | |
| trochu | sukoši | |
| hodně | taksan | |
| málo | ni san | 2 až 3 |
| barevný | kará | |
| bezpečný | anzen na | |
| divný | hen na | |
| dobrý | joi, ii | |
| drahý | takai | |
| důležitý | džújó na | |
| hodný | ii | |
| horký | acui | |
| hořký | nigai | |
| chladný | cumetai | |
| jednoduchý | kantan na | |
| krásný | ucukušii | |
| kyselý | suppai | |
| laciný | jasui | |
| lehký | karui | |
| mladý | wakai | |
| mrtvý | šinde iru | |
| nebezpečný | arunai | |
| ochotný | šinsecu na | |
| pěkný | kirei | |
| příjemný | kimoči no ii | |
| přitažlivý | mirjokuteki na | |
| sladký | amai | |
| slavný | júmei | |
| složitý | fukuzacu na | |
| smutný | kanašii, sabišii | |
| spokojený | manzoku šta | |
| starý | furui | |
| špatný | warui | |
| těžký | omoi | |
| výborný | subarašii | |
| zdravý | kenkó na | |
| žádný | nanno... nai |
10. |
|
| země | kuni |
| USA | amerika |
| Velká Británie | idžirisu |
| Itálie | itarija |
| Kanada | kanada |
| Španělsko | supejn |
| Portugalsko | porutugaru |
| Německo | dojši |
| Čína | čúgoku |
| Japonsko | nihon |
| Francie | furansu |
| Čechy | čeko |
| Austrálie | osutoraryja |
| Irán | iraso |
| Indie | indo |
| Indonésie | indonešija |
| Egypt | edžiputo |
| Jižní Korea | kankoku |
| Singapur | šingaporu |
| Thajsko | tai |
| Filipíny | firipino |
| Brazílie | buradžiru |
| Vietnam | bejnamu |
| Malajsie | marešija |
| Mexiko | mekišiko |
| Rusko | rošija |
1. |
||
| Jak se jmenuješ? | Onamae wa? | |
| Jmenuji se... | Watašiwa ... des. | |
| Těší mě. | Hadžimemašite. | při prvním setkání |
| Těší mě. | Dózo jorošiku | odpověď na "Hadžimemašite." |
| To je pan/paní... | Kočira wa ... sandes | |
| Jsem z... | ... karakimašita | |
| Jsem Čech | Čekodžin des. | |
| Jak se máš? | Ogenki deska? | |
| Dobře. | Genkides. | |
| Špatně. | Damedes. | |
| Dobré ráno. | Ohajó gozaimas. | |
| Dobrý den. | Konniči wa. | |
| Dobrý večer. | Komban wa. | |
| Dobrou noc. | Ojasumi nasai. | |
| Nashledanou. | Sajó nara. | |
| Tak ahoj. | Džá mata ne. | |
| Loučím se. | Ockarte samedes. |
2. |
|
| Co je? | Nan deska? |
| Rozumíte? | Wakarimaska? |
| Rozumím. | Wakarimašita. |
| Nerozumím. | Wakarimasen. |
| Umíte anglicky? | Eigo ga dekimaska? |
| Neumím japonsky. | Nihongo wakarimasen. |
| Mohl bych se na něco zeptat? | Sumimasen, čotto ii deska? |
3. |
||
| Kdo? | Dare? | |
| Kdo to je? | Dare deska? | |
| Co? | Nani? | |
| Co je to? | Nan deska? | |
| Co je tamhleto? | Sore deska? | |
| Co je tohleto? | Kore deska? | |
| Proč? | Dóšte? | |
| Jak? | Dó? | |
| Jakým způsobem? | Dono jó ni? | |
| Kolik? | Ikucu? | |
| Kolik? | Ikura? | ptám-li se na peníze |
| Kolik? | Nannin? | ptám-li se na lidi |
| Kdy? | Icu? | |
| V kolik hodin? | Nandži ni? | |
| Kde? | Doko? | |
| Kde to je? | Doko deska? | |
| Kde je ...? | ... wa doko deska? |
4. |
|
| Mám rád... | ... ga ski des. |
| Rád cestuji. | Tabi suru no ga ski des. |
| Rád sportuji. | Spócu o jaru no ga ski des. |
| Rád vařím. | Rjóri wo cukuru no ga ski des. |
| Jsem... | Wataši wa ... des. |
| student | gakusei |
| vysokoškolák | daigakusei |
| státní zaměstnanec | kómuin |
| žena v domácnosti | šufu |
| v důchodu | nenkin seikacuša |
| Pracuji v... | ... de hataraite imas. |
| kanceláři | džimušo |
| obchodě | mise |
| továrně | kódžó |
| na volné noze | frí ransá |
| Jsem svobodný(á). | Dokušin des. |
| Jsem ženatý(vdaná). | Kekkon šte imas. |
| Jsem rozvedený(á). | Rikon šimašta. |
| Jsem vdova(vdovec). | Jamome(otoko jamome)des. |
| Žiji s přítelem. | Boifrendo to iššo ni sunde imas. |
| Žiji s přítelkyní. | Gárufrendo to iššo ni sunde imas. |
5. |
|
| Sejdeme se u(v)... | ... de aimašó ka? |
| v hotelu | hoteru de |
| v restauraci | restoran de |
| před nádražím | eki no mae de |
| v bance | ginkó de |
| V kolik hodin? | Nandži ni? |
| V kolik mám přijít? | Nandži ni kureba ii deska |
| V kolik přijdeš(te)? | Nandži ni kimaska? |
| V kolik půjdeš(te)? | Nandži ni demaska? |
| Půjdem někam na sklenku? | Dokoka nomini ikimašóka? |
| Dáš si něco k pití? | Nanka nomimaska? |
| Co si dáš k pití? | Nani o nomimaska? |
| Zatančíme si? | Dansu o šimašóka? |
| Nechce se mi tančit. | Dansu šitaku nai des. |
| Půjdem někam jinam? | Dokoka hoka no tokoro e ikimašóka? |
| Kam bys chtěl jít? | Doko e ikitai dešóka? |
| Půjdeš s námi? | Iššo ni ikimaska? |
| Kam půjdeš? | Doko e ikimaska? |
| Nešla bys se mnou? | Iššo ni itte itadakemasenka |
| Ano, chci jít. | Hai, ni ikitai des. |
| Ráda bych, ale nemůžu. | Ikitai desuga, damedes. |
| Už něco mám. | Mó hoka no jakusoku ga arimas. |
| Nezlobte se nemám čas. | Sumimasen, džikan ga arimasen. |
| Děkuji, ne. | Wataši wa ii des. |
| Snad příště. | Tabun kondo. |
6. |
|
| Máš přítele(přítelkyni)? | Boifrendo(garufréndo) imaska? |
| Ne, nemám. | Iie, imasen. |
| Už mám přítele(přítelkyni). | Mó boifrendo(garufréndo) ga imas jo. |
| Přijel jsem sám. | Hitori de kimašta. |
| Kdy se zase uvidíme? | Icu mata aemaska? |
| Můžu Ti zavolat? | Denwa šte mo ii deska? |
| Jaké máš číslo telefonu? | Denwa bangó wa nanban deska? |
| Tak zavolej. | Denwa šte ne. |
| Zamiloval(a) jsem se. | Horemašta. |
| Zamilovali jsme se. | Horeaimašita. |
| Miluju Tě. | Ai šte imas. |
| Miluješ mě? | Ai šte imaska? |
| Nemiluju Tě. | Ai šte imasen. |
| polibek | kisu |
| Mohu Tě doporovodit domů? | Ie e curete itte mo ii deska? |
| Doprovodíš mě do hotelu? | Hoteru e curette itte kuremaska? |
| Půjdeš na chvíli dál? | Čotto naka ni hairu ka? |
| Můžu na chvíli dál? | Čotto naka ni haitte mo ii? |
| Půjdeme se projít? | Čotto sanpo ni ikóka? |
| Můžu Tě políbit? | Kisu šte mo ii? |
| Nechci se líbat! | Kisu o štaku nai! |
| Chtěl(a) bych Tě obejmout. | Dakitai des. |
| Vzal(a) by sis mě? | Kekkon šte kuremaska? |
| Ano, chtěl(a) bych si Tě vzít. | Hai, kekkon štai des. |
| Ne, nechci si Tě vzít. | Iie, kekkon štaku nai des. |
| Nikdy na Tebe nezapomenu. | Iššó wasuremasen. |
| Chceš se setkat s rodiči? | Rjóšin to aitai deska? |
| Rád bych se setkal s Tvými rodiči. | Gorjóšin to aitai des. |
| Hlupáku! | Baka! |
| Buď zticha! | Damare! |
| Nesahej na mě! | Sawaruna! |
| Jdi pryč! | Dete ike! |